1.入祭唱(イントロイトゥス)とキリエ |
|
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Kyrie eleison. Christe eleison. |
永遠の安息をかれらに与えたまえ、主よ、 そして絶えざる光がかれらの上を照らしますように。 あなたこそ、神よ、シオンで賛美されるにふさわしい そしてエルサレムでは、あなたに誓いが果たされる。 聴き入れたまえ、我が祈りを あなたのもとへ、 すべての肉は至らん。 主よ、あわみたまえ。 |
2.奉献唱(オフェルトリウム) |
|
O Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas defunctorum de poenis inferni, et de profundo lacu. O Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus. Fac eas Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus. Amen |
主イエス・キリスト、栄光の王よ、 死者の魂を 地獄の罰より救い出し、 深き淵より救いたまえ。 主イエス・キリスト、栄光の王よ、 かれらの魂を獅子の口から解き放ち、 冥府がその魂を呑み込むことなく またその魂が闇に陥ることのなきように。 いけにえと祈りとを、主よ、 賛美のうちに、私らは捧げたてまつる。 かれらの魂のために、それを受け入れたまえ。 今日われらの記念する、その魂のために。 かれらの魂を、主よ、 死から生へと移したまえ、 主がかつてアブラハムに約束し、 そして彼の子孫にも約束したもうた、その生へと。 アーメン。 |
7.楽園にて(イン・パラディスム) |
|
In paradisum deducant te Angeli; in tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. Chorus Angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere , aeternam habeas requiem. |
楽園に、天使たちがあなたを導くよう。 あなたがそこへ着くとき、 あなたを殉教者たちが出迎えて、 そしてあなたを連れて 聖なる都エルサレムの中へと導くよう。 天使の群れがあなたを出迎え、 かつて貧しかったラザロとともに、 あなたも永遠の安息を得るように。 |